Lit.Org - a community for readers and writers Advanced Search

Average Rating

(0 votes)

You must login to vote

This was originally a poem in Portuguese which then was derived into a song buy a famous Brazilian pop artist. I really enjoyed it and decided to translate it into English and give it a few modifications. I hope you all enjoy this,
What I have,
You have nothing more,
Itís over,
Good luck,

What I have to say,
Are only words,
What I feel,
Wonít change.

Everything you want to give me,
Is too much,
Itís heavy,
Thereís no peace,
All you want from me,
Is real disloyal expectations.

Even if I hold on,
And try to cure myself,
From that person,
That advises,
There is a disconnection,
That sees through this point of view,
There are so many special people in the world.
So many special people.
Now weíre falling,
Into the night.

Related Items


The following comments are for "Good Luck"
by MaleOrderedNurse

thanks for the comment and i'm not sure who was the original author of it. I know it was remixed into a song by Vanassa da Mata and Ben Harper.

( Posted by: maleorderednurse [Member] On: August 29, 2008 )

Guess there are day & night relationships

( Posted by: poewhit [Member] On: August 29, 2008 )

Add Your Comment

You Must be a member to post comments and ratings. If you are NOT already a member, signup now it only takes a few seconds!

All Fields are required

Commenting Guidelines:
  • All comments must be about the writing. Non-related comments will be deleted.
  • Flaming, derogatory or messages attacking other members well be deleted.
  • Adult/Sexual comments or messages will be deleted.
  • All subjects MUST be PG. No cursing in subjects.
  • All comments must follow the sites posting guidelines.
The purpose of commenting on Lit.Org is to help writers improve their writing. Please post constructive feedback to help the author improve their work.