Lit.Org - a community for readers and writers Advanced Search

Average Rating

(4 votes)

RatingRated by

You must login to vote

Like classical music often a translation is not required.--[it]Fairplay[/it]

Le luci di Napoli
le barche nella notte
Piazza Tivoli
ad esempio lei nomi sotto alito.

Quando siete in Capri,
non esitate,
mangiate bene, bevete il vino,
la aspettate al tramonto.

E quando viene,
Dimentichi l'attesa,
Blocchi il portello
E lascila fare tutto il resto.

. . . .
Author's Note:
English, just in case:

The lights of Napoli,
The boats in the night,
Piazza Tivoli,
Saying her names under breath.

When you’re in Capri
Do not hesitate
Eat well, drink wine
Wait for her till sunset

And when she comes,
Forget the wait,
Lock the door,
And let her do all the rest.

Related Items


The following comments are for "Capri, for Fairplay"
by teflon

Ah! another one
Is everyone in the mood for love? Another lovely one Tef. huni.

( Posted by: Huni [Member] On: September 6, 2004 )

Maybe it sounds good in Italian. Mabye it just doesn't translate well into English. I only speak English so I don't know about the Italian, but in English this just isn't any good. It started out painting a nice picture and just stopped there. Isn't there more?

( Posted by: Staggerlee [Member] On: September 6, 2004 )

Yeah Huni!
And it's not tiring me to read! I am sorry to disagree with Jason, I like the English version though I wouldn't know how in Italian. Maybe as good? And that's the point, the Italian version above is what could draw in someone like me, who appreciates English and more so another language more than anyone.

Piazza Tivoli,
Saying her names under breath.

Where would you get lines like that?

Beautiful, Teflon!

( Posted by: PETERPAULINO [Member] On: September 6, 2004 )

will write for Huni
yes, the mood is love, the land is Italy, the tongue is the trilling of a soprano.

( Posted by: teflon [Member] On: September 6, 2004 )

Sorry teflon
Sorry if I was a bit too harsh on you or that other fella (the one with the story I thought was just so, so bad), but I guess I'll learn about the art of commenting. For now I'm letting my heart guide my fingers, and I'm callng 'em like I see 'em. I would want nothing less from anyone else. What's the point in raving about sub-par work? Isn't the idea to help the writing improve? Or is it about ego stroking? Educate me, please.

( Posted by: Staggerlee [Member] On: September 6, 2004 )

Wow, now I'm being followed around by a goofy looking cartoon face. Having selected a name like Teflon, I'd have thought you'd be prepared for some constructive criticism. Have I written something that offends you? Perhaps you should do something better with your time than to concern yourself with me and my opinions.

( Posted by: Staggerlee [Member] On: September 6, 2004 )

Nice Teflon
Very nice, but I am leaning towards Claire's side, about that lady doing all the work...LOL.


( Posted by: Char [Member] On: September 6, 2004 )

amor vincet omnia (love conquers all), bout the only italian I know, oh that and an italian hoagie, which is divine almost as divine as this and a woman doing all the work, ha ha, just kidding where's the fun in that.....Bob:)

( Posted by: poetryman [Member] On: September 6, 2004 )

unpredictable Italian
I never thought that the "doing all the work" part will attract so much attention and such different sentiments. Very interesting.

When I wrote the Italian part, I envisioned a classical Italian woman, with that carelessly elegant gait, the woman that insists on doing all the work.

( Posted by: teflon [Member] On: September 6, 2004 )

Questo e bellisimo,
I enjoyed this very much Teflon. Well Mama never insisted on doing all the work, but when people were over for supper, there was no way for anyone to her foremothers, IT was her job to take care of everyone and everything...

Nice one!!


( Posted by: Dareva [Member] On: September 7, 2004 )

Beautiful in Italian!

Italian is such an expressive, emotional language-- english often cannot even begin to compete...

Well done, sir. It is an enjoyable read-- in both languages!


( Posted by: Serenem [Member] On: September 7, 2004 )

@ the Cat Haiku Woman
The next thing you know YOU'll do your cat haikus in Italian. Thanks for wookin'.

I strongly believe and emphasize all over the place that haikus in our Indo-European languages are too confined by the 5-7-5 syllable formula. I am learning the effects of my neohaiku based on the 5-7-5 Word formula. I see that IT is the true equivalent of the Japanese thought transmission that is so much at work in haiku.

( Posted by: teflon [Member] On: September 7, 2004 )

Goat: this is what car buffs' refer to as several vitnages of GM Pontiac GT.

I remember Mecury Capri which in the States was Brit-Australian sister to Ford Mustang, same body, different trim and interior. Didn't fare well up north in the rust belt.

Personally I have broken with my Chevy Caprice addiction. The best car to steer, to drive, to haul with, to speed, to eat in, to vacation in with figure skaters, lingerie models, ballet dancers, etc etc. They stopped making it in favor of Malibu and something else related to a Gazelle. Also because police departments switched to Ford's Crown Victorias built in St. Catharines, Ontario, Canada, not just happenstance--it's across the river from Motor City.


3/4 oz white Creme de Cacao
3/4 oz Creme de Banane
3/4 oz Light cream

( Posted by: Teflon [Member] On: September 14, 2004 )

Capri....Nice sleek body but no room in the back, the wooden box seat used to hurt her bum! Now the ford anglia that was classic, a bit cramped, but never cramped our style.

Sorry Teflon I'd comment on your poetry but I only understand English...Oh and Welsh women!


( Posted by: Ivordavies [Member] On: September 14, 2004 )

call Fairplay
Don't you have his phone number? He knows the language! He's the only one! He can read the Capricious message and save the wolrd!

( Posted by: Teflon [Member] On: September 14, 2004 )

Add Your Comment

You Must be a member to post comments and ratings. If you are NOT already a member, signup now it only takes a few seconds!

All Fields are required

Commenting Guidelines:
  • All comments must be about the writing. Non-related comments will be deleted.
  • Flaming, derogatory or messages attacking other members well be deleted.
  • Adult/Sexual comments or messages will be deleted.
  • All subjects MUST be PG. No cursing in subjects.
  • All comments must follow the sites posting guidelines.
The purpose of commenting on Lit.Org is to help writers improve their writing. Please post constructive feedback to help the author improve their work.