Lit.Org - a community for readers and writers Advanced Search
 




Average Rating
0.00

(0 votes)

You must login to vote

Irene Nemirovsky's last novel remains incomplete. She died in 1942, a short time after being deported to Auschwitz. Her daughters took the manuscript with them into hiding and, some 60 years later, sent it to the French publisher Denoel.

I surprised myself and actually read this book in English: since CanLit in College when Gabrielle Roy's Tin Flute lost entire paragraphs from the original Bonheur d'occasion, I haven't trusted translations from the French to English. But, it sat well with me that the title was left as is, in French. And then, reading it, I "heard" its closeness to the original...

This book has in it that recounting of how French social classes coped with invasion and occupation by Germany in 1940-41. The characters who represent these social classes are all generously endowed with points of view, up to and including Albert Péricand, an upper-middle-class family housecat.

I've listened, for decades, to my own mother's narratives of invasion (and deportation as opposed to occupation) and observations about social classes have always been both detailed and numerous. Further, these observations have always favoured the poor as being more resilient, and the rich pretty much going crazy. It all had to do with how much of your material assets you were losing...

So, when Nemirovsky spent much of her character development time at the task of observing social classes, I felt before I identified, that credibility that comes from familiarity. Certainly, her rich characters go crazy enough: one woman saves her 3 youngest children and their nanny, sews the money and jewelry into her blouse, and leaves the bombed village on foot. She forgets something behind, though: her father-in-law. As for her poor, their resilience is never better illustrated than when they steal from the rich and say, about them, "It's not that they're so bad. They just don't know about life." (...)

In the first part of this book, "Storm in June", Paris is evacuated and the reader follows activities of "leaving" which are poignantly incongruent with some characters' psychological make-up. Chapters are short, and stir up inquisitiveness in the reader, as well as enthusiasm for nurturing sympathy on behalf of these displaced people, their air raids and bombings.

In the second part, "Dolce", interactions between German soldiers and French villagers start out as tentatively hostile and move to tentatively amicable, lingering at every nuance of indifference imaginable.

The third part was to have been "Captivity". And the completed book would have had five parts to it, for a total of 1,000 pages. The book's appendix includes the author's notes to herself, and her outlines, reprising some of the characters encountered in "Storm" then abandoned in "Dolce". Too bad we don't have this. In fact, I think that because we're missing more than half the book, much must remain unresolved in the way of tensions, conflicts, loves, losses...

In and of themselves, Nemirovsky's appendix notes fascinate:
"War, yes, everyone knows what war is like. But occupation is more terrible in a way, because people get used to one another."
Wow.
Complex, unexpected, intricate dynamics in how characters relate. From the predictable to the shocking, all of it plausible, and none of it stereotypical...
Then, she writes, about 6 weeks before dying, "never forget that the war will be over...Try to create as much as possible: things, debates...that will interest people in 1952 or 2052."

What caught and kept my attention throughout, though, was that Irene Nemirovsky, a Jew, wrote Catholics as accurately as if she had been one herself.

I can only imagine what her take on the sixties might have been had she lived...


Suite Française
Irène Némirovsky
Translated by Sandra Smith
NY, Knopf, 2006

------
Of all known institutions, I attend only two: church, in my heart, and school, in yours. Both are subject to demolition. - Lucie Adams, 2007
It is only for poetry to know how many stanzas fit into one caress. - Lucie Adams, 2008


Related Items

Comments

The following comments are for "SUITE FRANÇAISE"
by windchime

A very good critique
I like that you entered the story already with those notions about the social classes that you heard as a child, your mother's own narratives. That you identify with how they are recreated in the book suggests that those were not just stories that the rich made up about the poor, or that the poor created about the rich, but in fact are true accounts of class struggle. They were real because the "struggle" was experience by both the rich and the poor almost identically, each version told was justified. And your mother’s narratives are mirrored in Nemirovsky's telling of the same events from a different perspective.

When you write "French social classes" I automatically think "socialism". It is a strong word, often used to label weak idealism. That might be the case, given what we know historically. But even in our quest for true liberty and freedom from social classification -- and in our yearning for all to be treated equally -- there must always be a social class structure. I think there has to be. If not, then to what do we aspire, what is there worth struggling to achieve? We only push hard when we encounter resistance -- as in ohm's law. In that respect even the most pure republic, democracy, or equilateral social structure must contain a nucleus of socialism.

Really a lot of gravity in a debate like this, and I'm not one to hold one social or political view as THE viewpoint to have. I think, in the end, even with the stark differences between social classes that we see every day, it all comes down to the golden rule -- we just need to treat each other better. Even more importantly is the consequence, what will become of us if we fail that?

Thanks for putting up with my rant [why, that is not like me at all ;o)]

BW

( Posted by: bwoz [Member] On: January 22, 2007 )

Brian!
Thank you so much for taking the time to read this and comment on it. I think what it is about social classes in France in the WWII years is the tiny increments in "lower middle", middle-middle", "upper-middle" etc., all of them defensive and guarded in how they want to preserve their "status", because that is all they really have left, in Occupation: the social class they belong to.

There is very much that awareness of social class still now, but it is not in the immediate foreground, like it might be in wartime.

Ever watch that show "City Confidential"? I think several episodes of that show illustrate well the (homicidally tragic) disparity between social classes.

Bottom line is that in extreme situations, with war being the most extreme, you behave according to (unwritten) tenets of (unmentioned) social class.

Equality? Utopia! For as long as I eat, which is for the rest of my life, (I would imagine), the farmer who grows my food is in a higher class than me! My reverence for him will always be greater than my reverence for the monarch whose profile appears on my twenty dollar bill. So, in addition to social classes, there are, as well, social values which do not necessarily "match": high class, high value? Not necessarily...

We're gonna fail to treat each other better. "It is written"...

Anyway, the book is amazing, considering it was in the process of being drafted. It sure reads like it's been polished...

Thanks for reading the review!

Lucie

( Posted by: windchime [Member] On: February 4, 2007 )





Add Your Comment

You Must be a member to post comments and ratings. If you are NOT already a member, signup now it only takes a few seconds!

All Fields are required

Commenting Guidelines:
  • All comments must be about the writing. Non-related comments will be deleted.
  • Flaming, derogatory or messages attacking other members well be deleted.
  • Adult/Sexual comments or messages will be deleted.
  • All subjects MUST be PG. No cursing in subjects.
  • All comments must follow the sites posting guidelines.
The purpose of commenting on Lit.Org is to help writers improve their writing. Please post constructive feedback to help the author improve their work.


Username:
Password:
Subject:
Comment:





Login:
Password: